Reklama

PostHeaderIcon Užrūdijo Rusijos karinis monstras

Neustrashymy RIA NOVOSTI

Ką bendro turi aplink pasaulį plaukianti „Ragainė II“ ir Rusijos karinis laivynas? Man regis, jau žinau ką.

Rusijos žiniasklaida praneša, kad sugedo pakeliui į namus plaukiantis Baltijos jūros karinės flotilės laivas „Neustrashimij(Bebaimis-Nepagasdinamasis-Neįbauginamas — „Неустрашимый“), iki tol saugojęs civilius laivus nuo piratų Adeno įlankoje. Neva iš aštuonių energiją tiekiančių dyzelinių generatorių veikia tik du. Nors oficialiai admirolai tai, žinoma, neigia. Gal kokia kita priežastis?

O tokią, man regis, sufleruoja aplink pasaulį keliaujantis Andrius Varnas.

Štai ištrauka iš naujausio „Ragainė II“ kepo laiško:

„<…> nušveičiau, užgruntavau ir nudažiau per pusmetį apdaužytas korpuso vietas (rūdija čia viskas, kas tik nesutepta tepalu ar nenudažyta — tropikai) <…>“.

Tai gal ir užrūdijo „Neustrashimij“ – juk palyginus su Baltijos jūra, Indijos vandenyno vandenys šiam laivui labai neįprasti. Pamiršo rusai gero antifūlingo (laivo dugną nuo apaugimo jūros žolėmis ir kriauklėmis apsaugantys dažai) ir tepalo.

12 Responses to “Užrūdijo Rusijos karinis monstras”

  • alius says:

    Baigiasi jiems ir tasai “antifūlingas” (kas per velnias, nežinau) ir tepalas. Greit persės į ragaines visas laivynas.

  • ui, pamiršau, kad ne tik buriuotojai skaito :)
    patikslinau, kas per “velnias” tas antifūlingas :)

    beje, nuorodoje “Rusijos žiniasklaida” yra įdomus ir kitas atvejis aprašomas – kaip vienintelis (?) rusų lėktuvnešis vos nepasimovė ant akmenų Maltoje. nes varikliai sugedo.

  • bitlas says:

    kai buvom uzsuke
    i baltijksa apie1999metus
    tai visa pakrante gal koks 3 mylios buvo nustatytos laivais
    kurie labiau primine
    senu laivu kapinyna
    nors juos intensyviai saugojo
    ir mums kliuvo paragauti
    tos apsaugos

  • Darijus says:

    Taciau jau pernai laivai kurie vizitavo Klaipedoje net blizgejo nuo nauju dazu! Nu kaip tos supynes vaiku darzelyje kuri lanko mano dukra. As dar jomis supausi ir jau pries 30 metu jos buvo teptos perteptos dazais :) .

  • O gal vis tik „Nepagasdinamas“?

  • aha says:

    “nepagaidinamas” :)

  • Aidai,
    jei visai pažodžiui – tai tu teisus. bet jei literatūriškai – tai bebaimis :) ir angliškai taip verčia – Fearless.
    įdomu, kad lietuviškose interneto žinių kloduose radau tik vienoje vietoje verstą. iš ten ir nusirašiau. kas vertė – nesakysiu :P

  • Rokai,

    Jei nori vyšiškai literatūriškai, tai „Nepagasdinamasis“ manau turėtų bet kuriam idiotu netapusiam korektoriui tikti.

    Matai, „Bebaimis“ ir „Fearless“ atgal į rusų kalbą būtų verčiamas kaip „Бесстрашный“. O laivas vis tik ne taip pavadintas! Kodėl?

    Greičiausiai todėl, kad yra semantinis skirtumas. Bebaimis — nekreipiantis dėmesio į pavojus (gyvenime, dažnai neprotingai). Nepagasdinamas — turintis priemonių užkirsti bet kokį pavojų. Manau, kad laivo krikštatėviams reikėjo šios konkrečios prasmės. Kitaip nesugebėčiau paaiškinti, kodėl jie pasirinko vardui tokį ne patį populiariausią rusų kalboje žodį. [Гусары!..]

  • viskas. taškas.
    neatremiami konstruktyvūs logiški Aido argumentai privertė mane pakeisti laivo pavadinimą :)

  • baraka says:

    šiaip nelabai aišku, kodėl išvis reiktų versti pavadinimus? kaip išverstumėt mūsų ‘baraką’?
    o tas “neustrashymyj” tai jau tada turėtų būt “neibauginamas”, bet tik jau ne “nepagasdinamasis”, nejuokinkit, vyrai :-D

  • taigi viskas aišku su ‘baraka’ – raidę s pamiršot? :P

    o jei rimčiau – ėmiau ir darsyk pataisiau pavadinimą.

    štai jums dar akivaizdus įrodymas, kaip kartais keičiasi laivų pavadinimai ir kodėl negalima jų vadinti mylimų moterų vardais. nes ir mylimos moterys keičiasi… :)

  • Ech, rusiško žodžio prasmę suprantu geriau, nei turiu lietuviškų žodžių tam įvardinti. „Liūdna, merginos“, kaip klasikas klasiką citavo.

    Nukeliu kepurę prieš barakos lt.klb. mokėjimą.